跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
最近修改
新手使用指南
隨機頁面
貢獻分數
建立新頁面
工具
上傳檔案
特殊頁面
搜尋
搜尋
建立賬號
登入
個人工具
暗色模式
建立賬號
登入
用於已登出編輯者的頁面
了解更多
貢獻
討論
正在編輯
用戶:Hinnia/Misrepresentation
(章節)
用戶頁面
討論
香港繁體
閱讀
編輯
編輯原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
編輯
編輯原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
用戶貢獻
日誌
檢視使用者群組
特殊頁面
頁面資訊
取得短網址
警告:
您尚未登入。 若您進行任何的編輯您的 IP 位址將會被公開。 若您
登入
或
建立帳號
,您的編輯將會以您的使用者名稱標示,並能擁有另外的益處。
防垃圾訊息檢查用。
請勿
填寫此欄位!
=== Exclusion of Liability for Misrepresentations. === * Contractual exclusions or restrictions of liability or remedies for misrepresentations ** Only effective to the extent that they are reasonable * Under s. 11(1) of the Unfair Contract Terms Act 1977: ** s. 3(1) If a contract contains a term which would exclude or restrict— *** (a) any liability to which a party to a contract may be subject by reason of any misrepresentation made by him before the contract was made; or *** (b) any remedy available to another party to the contract by reason of such a misrepresentation, ** Term has no effect unless satisfies requirement of reasonableness *** Stated in s11(1) of the Unfair Contract Terms Act 1977 **** It is for those claiming that the term satisfies that requirement to show that it does. * Fraud: Cannot exclude liability for own fraudulent misrepresentation (S Pearson v. Dublin Corp). * Agent's fraud: Unclear if excludable; would require "clear and unmistakable terms" (HIH Casualty v. Chase Manhattan Bank). * "No-Reliance" & "Entire Agreement" Clauses: ** First Tower Trustees Ltd v. CDS: Clause stating no reliance placed on representations caught by s.3 and subject to reasonableness test. *** Policy: s.3 aims to prevent escaping liability unless reasonable; substance over form. ** Cremdean Properties v. Nash: "Ingenuity of draftsman" won't defeat s.3's purpose *** Drafting: Safer to exclude "any representation other than one made fraudulently" ** IFE Fund SA v GSI International [2007] EWCA Civ 811 *** Foundation for liability for negligent misstatements demonstrates that **** Where the terms on which someone is prepared to give advice or make a statement negatives any assumption of responsibility ***** No duty of care will be owed **** Although there might be cases where the law would impose a duty by virtue of a particular state of facts ***** Despite an attempt not “to assume responsibility”, **** Relationship between GSI either as arranger or as vendor would not be one of them. Note that s. 3 does not apply to a contract between a consumer and a trader: * ''Misrepresentation Act 1967, s3(2) This section does not apply to a term in a consumer contract within the meaning of Part 2 of the Consumer Rights Act '' * s. 62 Consumer Rights Act 2015 provides that an unfair term of a consumer contract between a trader and a consumer is not binding upon a consumer. * ‘Consumer’ is defined in s. 2(3) as ‘an individual acting for purposes that are wholly or mainly outside that individual's trade, business, craft or profession’; * ‘trader’ is defined in s.2(2) as ‘a person acting for purposes relating to that person's trade, business, craft or profession, whether acting personally or through another person acting in the trader's name or on the trader's behalf’. * s. 62 of the Consumer Rights Act 2015 provides the means by which it is to be determined if a term is unfair.
摘要:
請注意,所有於合眾百科 Unitedbook所做的貢獻會依據CC BY-NC-SA(創用CC 姓名標示─非商業性─相同方式分享)授權條款發佈(詳情請見
合眾百科:版權
)。若您不希望您的著作被任意修改與散佈,請勿在此發表文章。
您同時向我們保證在此的著作內容是您自行撰寫,或是取自不受版權保護的公開領域或自由資源。
請勿在未經授權的情況下發表文章!
取消
編輯說明
(在新視窗開啟)
切換限制內容寬度