「希望帝國華族法案」:修訂間差異
(建立內容為「《'''華族法案'''》(英語:'''Nobility Act''')是希望帝國一套規定華族定義、爵位繼承、華族制度與結構相關的法律。 == 現行法案構成 == 華族法案之構成如下: * 第一章 - 華族成員 * 第二章 - 帝國世爵敬稱 == 帝國世爵 == === 大公 === 中文全稱:最崇高,最偉大及傑出之(名字)王子殿下,超品御勳位大公爵及(封號)者 英文全稱:The Most High, Might…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
| 第2行: | 第2行: | ||
== 現行法案構成 == | == 現行法案構成 == | ||
華族法案 | 華族法案的構成如下: | ||
* 第一章 - 華族成員 | * 第一章 - 華族成員 | ||
| 第10行: | 第10行: | ||
=== 大公 === | === 大公 === | ||
中文全稱:最崇高,最偉大及傑出 | 中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名字)王子殿下,超品御勳位大公爵及(封號)者 | ||
英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Prince (Name), Grand Duke Above Ranks, Imperial Grade and He Who (Titular name) | 英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Prince (Name), Grand Duke Above Ranks, Imperial Grade and He Who (Titular name) | ||
| 第23行: | 第23行: | ||
=== 女大公 === | === 女大公 === | ||
中文全稱:最崇高,最偉大及傑出 | 中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名字)公主殿下,超品御勳位大公爵及(封號)者 | ||
英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Princess (Name), Grand Duchess Above Ranks, Imperial Grade and She Who (Titular name) | 英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Princess (Name), Grand Duchess Above Ranks, Imperial Grade and She Who (Titular name) | ||
| 第36行: | 第36行: | ||
=== 大公夫人 === | === 大公夫人 === | ||
中文全稱:最崇高,最偉大及傑出 | 中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名字)王妃殿下,超品御勳位大公爵及(丈夫封號)者夫人 | ||
英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Princess (Name), Grand Duchess Above Ranks, Imperial Grade and Consort of he Who (Titular name) | 英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Princess (Name), Grand Duchess Above Ranks, Imperial Grade and Consort of he Who (Titular name) | ||
| 第49行: | 第49行: | ||
=== 公爵 === | === 公爵 === | ||
中文全稱:最崇高,強大及高貴 | 中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)王子殿下,(宮名)宮的正一品特勳位公爵 | ||
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Duke of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank | 英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Duke of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank | ||
| 第62行: | 第62行: | ||
=== 女公爵 === | === 女公爵 === | ||
中文全稱:最崇高,強大及高貴 | 中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)公主殿下,(宮名)宮的正一品特勳位女公爵 | ||
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Princess (First Name), Duchess of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank | 英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Princess (First Name), Duchess of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank | ||
| 第75行: | 第75行: | ||
=== 公爵夫人 === | === 公爵夫人 === | ||
中文全稱:最崇高,強大及高貴 | 中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)王妃殿下,(宮名)宮的正一品特勳位公爵夫人 | ||
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Princess (First Name), Duchess of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank | 英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Princess (First Name), Duchess of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank | ||
| 第88行: | 第88行: | ||
=== 侯爵 === | === 侯爵 === | ||
中文全稱:最高貴最尊敬及強大 | 中文全稱:最高貴最尊敬及強大的王子,((宮名)的【如有】)從一品大勳位侯爵 | ||
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marquess (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank | 英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marquess (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank | ||
| 第101行: | 第101行: | ||
=== 女侯爵 === | === 女侯爵 === | ||
中文全稱:最高貴最尊敬及強大 | 中文全稱:最高貴最尊敬及強大的公主,((宮名)的【如有】)從一品大勳位女侯爵 | ||
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marchioness (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank | 英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marchioness (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank | ||
| 第114行: | 第114行: | ||
=== 侯爵夫人 === | === 侯爵夫人 === | ||
中文全稱:最高貴最尊敬及強大 | 中文全稱:最高貴最尊敬及強大的王妃,((宮名)的【如有】)從一品大勳位侯爵夫人 | ||
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marchioness (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank | 英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marchioness (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank | ||
於 2024年1月27日 (六) 06:48 的修訂
《華族法案》(英語:Nobility Act)是希望帝國一套規定華族定義、爵位繼承、華族制度與結構相關的法律。
現行法案構成
華族法案的構成如下:
- 第一章 - 華族成員
- 第二章 - 帝國世爵敬稱
帝國世爵
大公
中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名字)王子殿下,超品御勳位大公爵及(封號)者
英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Prince (Name), Grand Duke Above Ranks, Imperial Grade and He Who (Titular name)
中文正式簡稱:(封號)大公殿下
英文正式簡稱:His Highness the Grand Duke (Titular Name)
中文通用簡稱:(封號)大公(漢名)
英文通用簡稱: (Name), Grand Duke (Titular Name)
女大公
中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名字)公主殿下,超品御勳位大公爵及(封號)者
英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Princess (Name), Grand Duchess Above Ranks, Imperial Grade and She Who (Titular name)
中文正式簡稱:(封號)女大公殿下
英文正式簡稱:Her Highness the Grand Duchess (Titular Name)
中文通用簡稱:(封號)女大公(漢名)
英文通用簡稱: (Name), Grand Duchess (Titular Name)
大公夫人
中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名字)王妃殿下,超品御勳位大公爵及(丈夫封號)者夫人
英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Princess (Name), Grand Duchess Above Ranks, Imperial Grade and Consort of he Who (Titular name)
中文正式簡稱:(丈夫封號)大公夫人殿下
英文正式簡稱:Her Highness the Grand Duchess (Husband's Titular Name)
中文通用簡稱:(丈夫封號)大公夫人(漢名)
英文通用簡稱: (Name), Grand Duchess (Husband's Titular Name)
公爵
中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)王子殿下,(宮名)宮的正一品特勳位公爵
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Duke of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank
中文正式簡稱:(宮名)公爵閣下
英文正式簡稱:His Grace the Duke of (territorial designation)
中文通用簡稱:(宮名)公爵(漢名)
英文通用簡稱: (Name), Duke of (territorial designation)
女公爵
中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)公主殿下,(宮名)宮的正一品特勳位女公爵
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Princess (First Name), Duchess of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank
中文正式簡稱:(宮名)女公爵閣下
英文正式簡稱:Her Grace the Duchess of (territorial designation)
中文通用簡稱:(宮名)女公爵(漢名)
英文通用簡稱: (Name), Duchess of (territorial designation)
公爵夫人
中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)王妃殿下,(宮名)宮的正一品特勳位公爵夫人
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Princess (First Name), Duchess of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank
中文正式簡稱:(宮名)公爵夫人閣下
英文正式簡稱:Her Grace the Duchess of (territorial designation)
中文通用簡稱:(宮名)公爵夫人(漢名)
英文通用簡稱: (Name), Duchess of (territorial designation)
侯爵
中文全稱:最高貴最尊敬及強大的王子,((宮名)的【如有】)從一品大勳位侯爵
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marquess (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank
中文正式簡稱:((宮名)【如有】)侯爵閣下
英文正式簡稱:The Most Honourable The Marquess (of (territorial designation); if applicable)
中文通用簡稱:(宮名)侯爵(漢名)【如有宮家】/(漢名)侯爵
英文通用簡稱: (Name), Marquess of (territorial designation)
女侯爵
中文全稱:最高貴最尊敬及強大的公主,((宮名)的【如有】)從一品大勳位女侯爵
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marchioness (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank
中文正式簡稱:((宮名)【如有】)女侯爵閣下
英文正式簡稱:The Most Honourable The Marchioness (of (territorial designation); if applicable)
中文通用簡稱:(宮名)女侯爵(漢名)【如有宮家】/(漢名)女侯爵
英文通用簡稱: (Name), Marchioness of (territorial designation)、、
侯爵夫人
中文全稱:最高貴最尊敬及強大的王妃,((宮名)的【如有】)從一品大勳位侯爵夫人
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marchioness (of (territorial designation); if applicable), Supreme Grade, Lower First Rank
中文正式簡稱:((宮名)【如有】)侯爵夫人閣下
英文正式簡稱:The Most Honourable The Marchioness (of (territorial designation); if applicable)
中文通用簡稱:(宮名)女侯爵(漢名)【如有宮家】/(漢名)女侯爵
英文通用簡稱: (Name), Marchioness of (territorial designation)、